据PC Gamer报道,《赛博朋克2077》乌克兰本地化加入了大量和俄乌战争相关的内容,,包括在一个情形中用贬义词“Rusnia”代替“assholes”。CDP表示这些“攻击性”元素并不是由其员工所写,并不代表他们的观点。
“《赛博朋克2077》乌克兰本地化的发售版本含有可能会被俄罗斯玩家视为冒犯的对话元素。这些台词并非由CDPR员工所写,并不代表我们的观点。我们正在制作正确的台词,将在下次更新中替换。我们对出现这种情况表示歉意,并已采取措施避免今后出现类似情况。”
本地化项目经理Mariia Strilchukye后来也在Twitter上发布了声明,CDPR为IGN提供了英语版本。他说:“我想澄清一下对乌克兰本地化的更正。这些指的是翻译中失去原意的台词,包括对俄乌战争的某些提及。我们的立场没有改变,但我们更愿意通过积极的行动来表明这一点。”
CD Project为《赛博朋克2077》乌克兰版本中存在的反俄元素道歉,乌克兰版本和《赛博朋克2077》2.0版本一同上线。
CDPR在俄语社交媒体上发布了声明,后来又用英语给IGN提供了一份官方声明: